Sumiregusa

Enya. Sumiregusa

Текст песни был создан под впечатлением от хайку, написанного японским поэтом Мацуо Басё во время его путешествия к городу Оцу. На пути через горы он заметил дикую фиалку, и это тронуло сердце поэта.

 

Мы все когда-либо были растроганы красотой природы, и, я уверена, каждому близок смысл семнадцати слогов, написанных Басё. Нет того, кто не испытал бы мгновений, волнующих до глубины души. Для меня одним из таких моментов стала прогулка по лесу, когда мне попался старый, сломанный, увядающий чертополох. Он представлял невероятно печальное зрелище. У него была своя маленькая история, которая вскоре была бы потеряна. И все же он цеплялся за жизнь. Я назвала его Дон Кихот, и каждый день приходила посмотреть на него, пока он не исчез окончательно. На следующий год цвели его дети, но он уже не вернулся. Даже сейчас, несмотря на то, что это место заросло кустами ещё более живучей ежевики, и что там уже нет ни намека на чертополох, когда я прохожу туда, то вспоминаю об увядающем растении. Возможно, такие моменты подобны озарению.

 

Возможно, все дело в нашем восприятии мира и том, как оно выражается. Это может быть праздником жизни, а может быть мгновением, принадлежащим только нам самим. В 'Sumiregusa' речь о том, что все в природе наделено одинаковой силой вдохновлять, волновать, пробуждать глубину чувств – от маленького камешка до величественной горы, от одного зеленого листочка до бесконечно насыщенных осенних красок, от птичьей трели до фиолетового цветка.

(перевод статьи: vk.com/enya_club)

Рома Райан

enya.com: Sumiregusa website, 2004



山路来て
По горной тропинке иду.
何やらゆかし
Вдруг стало мне отчего-то легко.
すみれ草
Фиалки в густой траве.



Путаница с Sumiregusa

В сентябре 2004 Panasonic использовала песню Sumiregusa в японской рекламе их телевизоров Viera. Warner Music Japan в результате объявила, что новый полноформатный альбом выйдет в ноябре 2004. Анонс был тут же опровергнут Aigle Music в пресс-релизе на Enya.com и отрывок песни с радио стал доступен для прослушивания.


Статья об альбоме-подделке


Выступления с песней

  • Неизвестное ТВ-шоу (Япония) - декабрь 2005 (фонограмма)

ТЕКСТ ПЕСНИ


Японский

Mono no aware

Murasaki iro no hana

Haru no hana

To fuyu no koyuki

Harahara

 

 


Shizen no bi kana

Ah! Midori no ha to

Aki no iro

 

 

Kaze no koe

Tori no saezuri

Kanashii umi

Yorokobino umi

Yama

Koishi

Ayamegusa



Английский

The poignancy of things
A purple flower
The blossoms of spring
And the light snow of winter
How they fall

The beauty of nature
A green leaf and
Autumn colors

The voice of the wind
The song of birds
A sad sea
A joyful sea
Mountains
Pebbles
A wild iris


Русский

Приятнее всего –
Лиловый цветок,
Цветение весны
И легкий снег зимой –
То, как они падают.

Красота природы –
Зеленый лист и
Краски осени.

Голос ветра,
Песня птиц,
Бурное море,
Спокойное море.
Горы,
Галька,
Дикий ирис.

(перевод с enya-fanclub.narod.ru)