The River Sings

The River Sings

Это одна из трёх песен, вошедших в книгу "Water shows the hidden heart" и написанных на Локсианском языке. В ней люди произносят слова в ночное пространство. Песня выражает их стремление узнать, одни ли они во Вселенной и найдут ли они когда-нибудь иную жизнь в просторах космоса.

Рома Райан
Amarantine promotional box, 2005

 

Эния: "Мы размышляли над песней The River Sings, и тогда я была уверена, что спою её на гэльском. Но сделав это, я поняла: слова не созвучны с мелодией. В тот момент Рома как раз расширяла свой язык (локсиан), таким образом, с каждой новой песней она на самом деле обогащала его всё больше и больше."

Late, Late Show, 2005
enyafanstudio.com

ТЕКСТ ПЕСНИ


Локсиан

Произношение на локсиане

Mmer-hymm a rhee-a ka-n

Mmer-hymm a vl-a lu-ua

E-a hymm llay hey

A rhee o mmay

hOr-oom-may o nay rhay

hOr-oom-may he eer-hee-mo

h'er-ra-Kan sy ay a rhee a mmay

 

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

 

h'airr rin a kan a-he-ra,

h'airr rin a kan o-rhay-na?

E-a nno llow rro;

A rhee a mmay?

 

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

 

Ta-na mmo-ree va rhay?

Ta-na mmor rro nna oom a?

(yl) Le-a tor-ee-ay

A rhee a kan

Kor-rhee-ay ko-da nay a

Kor-rhee-ay a-ru hil-la

Vee a kyi a hey

A rhee a mmay.

 

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey.

 

Yll yy-ka pirr o bay ru

Yl-y-ka kal-la kwyay la

O-na han-ee ay

A rhee o mmay?

 

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

 

Mmer-hymm a rhee-a kan

Mmer-hymm a vl-a lu-ua

E-a hymm lly hey

A rhee o mmay

hOr-oom-may o nay rhay

hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra -

Kan sy ay a rhee a mmay.

 

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey,

Ah hey.

 

Yll yy-ka pirr o bay ru

Yl-y-ka kal-la kwyay la

O-na han-ee ay

A rhee o mmay?

 

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

h'un-nin in la go dee rhee?

h'un-nin in la go chwk a too?

 

Mmer-hymm a rhee-a kan

Mmer-hymm a vl-a lu-ua

E-a hymm lly hey

A rhee o mmay

hOr-oom-may o nay rhay

hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra -

Kan sy ay a rhee a mmay.

 

Yll yy-ka pirr o bay ru

Yl-y-ka kal-la kwyay la

O-na han-ee ay

A rhee o mmay?

 

 

Английский

Our words go beyond the moon.
Our words go into the shadows.
The river sings the endlessness.
We write of our journey through night.
We write in our aloneness.
We want to know the shape of eternity.

Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?

Mountains, solitude and the moon
until the journey's end?
The river holds the lost road of the sky;
the shape of eternity?

Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?

Where is the beginning?
Where is the end?
Why did we fall into days?
Why are we calling out into the endlessness?

Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?

 

Русский

Наши слова стремятся к обратной стороне луны.
Наши слова погружаются в мрак.
Река  поет бесконечность.
Мы пишем о нашем пути сквозь ночи.
Мы пишем о нашем одиночестве.
Нам хочется узнать образ  вечности.
Кто знает, какой он?
Кто знает, о чем умолчит время?
Лишь горы, одиночество и луна
Пока путешествие не закончится?
Река течет потерянной дорогой неба;
Образ вечности?
Кто знает, какой он?
Кто знает, о чем умолчит время?
Где начало?
Где конец?
Почему мы растворились в днях?
Почему мы взываем к бесконечности?
Кто знает, какая она?
Кто знает, о чем умолчит время?

 

(перевод с enya-fanclub.narod.ru)